海外上市交易网
对美国存托凭证持有人义务和责任的限定(英汉对照)

 

对美国存托凭证持有人义务和责任的限定

                                       (招股说明书节选)
(对股份有限公司方义务以及对受托人义务的限定;对美国存托凭证持有人和美国预托股份持有人责任的限定)
        存托协议清楚地限定了受托人、股份有限公司方本身以及股份有限公司方代理人的责任。凡股份有限公司方、受托人以及代理人出现以下情形,则均不承担责任:
        不可控制的情形阻止或妨碍履行义务,包括法律法规之要求、存托证券之条款以及发生天灾,此类责任免除不受任何限制;
        根据存托协议的授权行使或者不行使自主权;
        在没有严重过失或者恶意的情形下履行义务;
        根据律师、会计师和任何要求预托股票的个人、持有人或者其它符合条件的个人建议或信息而采取任何行动;或
        相信股份有限公司善意地认为真实并经执行的文件。
        受托人及其代理人均没有义务就存托证券或美国存托凭证发生的诉讼或其它法律行动而出庭、提出控告或者进行辩护。如果受托人和代理人本身认为法律诉讼可能给其带来费用和债务,对所有费用,含合理的律师费和开销以及负债,必须应要求经常得到满意的补偿,只有在此情况下,受托人和代理人才有义务针对存托证券或美国存托凭证发生的诉讼或其它法律行动而出庭、提出控告或者进行辩护。
        受托人未能按照指令对美国预托股份进行投票、投票的方式或结果如何,则不承担责任。
         受托人可以拥有和买卖存托证券和美国预托股份。

                                             Limitations on Obligations and Liability to ADR Holders
Limits on our obligations and the obligations of the depositary; limits on liability to ADR holders and holders of ADSs
The deposit agreement expressly limits the obligations and liabilities of the depositary, ourselves and our respective agents. Neither we nor the depositary nor any such agent will be liable if any of us:
• is prevented or hindered in performing any obligation by circumstances beyond our control, including, without limitation, requirements of law, rule, regulation, the terms of the deposited securities, and acts of God;
• exercises or fails to exercise discretion authorized under the deposit agreement;
• performs our obligations without gross negligence or bad faith;
• takes any action based on advice or information from legal counsel, accountants, any person presenting shares for deposit, any holder, or any other qualified person; or
• relies on any documents we believe in good faith to be genuine and to have been properly executed.

Neither the depositary nor its agents have any obligation to appear in, prosecute or defend any action, suit or other proceeding in respect of any deposited securities or the ADRs. The depositary and its agents shall only be obligated to appear in, prosecute or defend any action, suit or other proceeding in respect of any deposited securities or the ADRs, which in its opinion may involve it in expense or liability, if indemnity satisfactory to it against all expense, including reasonable fees and disbursements of counsel, and liability is furnished as often as it requires.

The depositary will not be responsible for failing to carry out instructions to vote the ADSs, for the manner in which the ADSs are voted or the effect of the vote.
The depositary may own and deal in deposited securities and in ADSs.

 



推荐给好友】 【 】 【打印】 【关闭
— 经典案例 —
美国1934年证券交易法(2002年7月最新修订版)
美国1933年证券法(2002年7月最新修订版)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》
我们完成的部分经典作品名单(英文)
中国的司法体制(IPO招股说明书节选-英汉对照)
香港联交所案例 Stock Ex-change of Hong Kong Limited(SEHK)
纽约证券交易所案例 New York Stock Exchange-NYSE
新加坡交易所案例 Singapore Exchange Limited, SGX
— 经典作品 —
上市公司章程指引(2006年修订)(英汉对照)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
美国《1934年证券交易法》第7条-保证金要求
美国1933年证券法(2002年修订)-证券“注册说明书中需要提供的信息”
美国1933年证券法“与招股书和通讯有关的民事责任”(英汉对照)
对美国存托凭证持有人义务和责任的限定(英汉对照)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》本网专家的代表译著之一
XXX保险公司招股说明书翻译(本站经典作品之一/英汉对照)
影响基金收益水平的市场风险(基金招募书节选-英汉对照)
| About Us | Contact | Services & Products | Waiver |
Beijing IPO & Dealing Limited 京ICP备06023201
版权所有©北京构思咨询有限公司
All Rights Reserved © 2006 transipo.com