海外上市交易网
General Clauses of Contracts [II]

作者:朱暮
 

1. DEFINITIONS; INTERPRETATION; HEADINGS; SCHEDULES

Clause 1.01 Definitions
Clause 1.02   Interpretation; Headings; Schedules

2. SALE AND PURCHASE OF CERTIFIED EMISSION REDUCTIONS

Clause 2.01 Sale and Purchase
Clause 2.02 Minimum Amount
Clause 2.03 Transfer and Title
Clause 2.04 Exclusivity and Negative Pledge

3. DELIVERY GUARANTEE

Clause 3.01 Delivery Guarantee

4. PRICE AND PAYMENT

Clause 4.01 Contract Price
Clause 4.02 Purchase Payment and Letter of Credit
Clause 4.03 Payment and the Buyer’s Account
Clause 4.04     Form of Payment
Clause 4.05 Costs
Clause 4.06 Taxes

5. LETTER OF APPROVAL; VALIDATION AND REGISTRATION; BASELINE

Clause 5.01 Letter of Approval
Clause 5.02 Designated Operational Entity
Clause 5.03 Validation and Registration
Clause 5.04 Baseline

6. MONITORING

Clause 6.01 Monitoring

7 VERIFICATION AND CERTIFICATION

Clause 7.01 General Requirements
Clause 7.02 Designated Operational Entity
Clause 7.03 Verification and Certification

8. UNDERTAKINGS

Clause 8.01 Project Entity Undertakings
Clause 8.02 Buyer Undertakings
Clause 8.03 Reporting
Clause 8.04 Inspection by the Buyer

9. CERTIFIED EMISSION REDUCTIONS

Clause 9.01 Establishment of Accounts
Clause 9.02 Buyer's Failure to Establish Buyer's Account
Clause 9.03 Authorisation
Clause 9.04 Communication with the Executive Board
Clause 9.05 Project Participants

10. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

Clause 10.01 Project Entity Representations
Clause 10.02 Buyer Representations
Clause 10.03 Indemnities

11. FAILURE TO GENERATE GUARANTEED VOLUME

Clause 11.01 Transfer Failure
Clause 11.02 Rights in the Event of Negligence, Fraud or Wilful Misconduct
Clause 11.03 Project Entity's Indemnity

12. EVENTS OF DEFAULT

Clause 12.01 Events of Default

13. TERM AND TERMINATION

Clause 13.01 Term
Clause 13.02 Suspension on Default
Clause 13.03 Termination on Default
Clause 13.04 Non-Default Termination
Clause 13.05 Buyer's Right to Terminate
Clause 13.06 Right of Set-off on Termination

14. CHANGE IN LAW

Clause 14.01 Change in International Rules
Clause 14.02 Agreement to Continue

15. MISCELLANEOUS PROVISIONS

Clause 15.01 Amendments to the Agreement
Clause 15.02 Confidentiality
Clause 15.03 Notices
Clause 15.04 Force Majeure
Clause 15.05 Assignment and Novation
Clause 15.06 Survival of Provisions
Clause 15.07 Execution in counterparts; Language
Clause 15.08 Entire Agreement
Clause 15.09 Severability
Clause 15.10 Applicable Law
Clause 15.11 Resolution of Disputes
Clause 15.12 Waiver of Sovereign Immunity

SCHEDULES

Schedule 1 Description of the Project

 



推荐给好友】 【 】 【打印】 【关闭
— 经典案例 —
美国1934年证券交易法(2002年7月最新修订版)
美国1933年证券法(2002年7月最新修订版)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》
我们完成的部分经典作品名单(英文)
中国的司法体制(IPO招股说明书节选-英汉对照)
香港联交所案例 Stock Ex-change of Hong Kong Limited(SEHK)
纽约证券交易所案例 New York Stock Exchange-NYSE
新加坡交易所案例 Singapore Exchange Limited, SGX
— 经典作品 —
上市公司章程指引(2006年修订)(英汉对照)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
美国《1934年证券交易法》第7条-保证金要求
美国1933年证券法(2002年修订)-证券“注册说明书中需要提供的信息”
美国1933年证券法“与招股书和通讯有关的民事责任”(英汉对照)
对美国存托凭证持有人义务和责任的限定(英汉对照)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》本网专家的代表译著之一
XXX保险公司招股说明书翻译(本站经典作品之一/英汉对照)
影响基金收益水平的市场风险(基金招募书节选-英汉对照)
| About Us | Contact | Services & Products | Waiver |
Beijing IPO & Dealing Limited 京ICP备06023201
版权所有©北京构思咨询有限公司
All Rights Reserved © 2006 transipo.com